ページトップ

  • Japanese
  • English
  • Portuguese

-Minority Youth Japan-マイノリティー・ユース・ジャパン

We are all minorities.「私たちは、みんなマイノリティである」

PROJECT

ルカスとジュリアネの出会い〜結婚〜再来日

ジュリアネとルカスの出会い

ジュリアネとルカスジュリアネ(1992年、4月15日生まれ)は、7才で来日した。ルカス(1991年、2月28日生まれ)は、13才で来日、1年間ブラジル学校(ニッポ・ブラジレイラ)に在籍してから15才で働き始めた。ジュリアネはルカスとは違うブラジル人学校に在籍しており、ルカスがまだブラジル人学校に在籍していた時に、2人は出会った。

Como que a Giullyane e o Lucas se conheceram

Giullyane, nascida no dia 15 de abril de 1992, veio para o Japão com 7 anos de idade. Lucas, nascido no dia 28 de fevereiro de 1991, veio para o Japão com 13 anos de idade. Ele estudou durante 1 ano em uma escola brasileira chamada Nippo Brasileira, e começou a trabalhar com 15 anos de idade. Giullyane estudava em uma escola brasileira diferente da que o Lucas estudava, mas foi nessa época em que o Lucas ainda estudava que eles se conheceram.


ジュリアネとルカスの帰国

2009年の経済不況の悪化により、派遣労働者であったジュリアネとルカスの両親は失業した。ジュリアネとルカスの両親共に家族を連れて帰国することを考えたが、ジュリアネとルカスは帰国には反対だった。ルカスも失業したが雇用保険に加入しており、失業に対して給付されることから再就職に期待をかけていた。一方、ジュリアネもマクドナルドで働いており、帰国するにしても帰国支援制度を使いたくなかった。しかし、ジュリアネの両親は帰国支援制度の支援を受けても3年後に再入国できることを知ると、家族全員で帰国支援制度を利用することに決めた。当時ジュリアネとルカスは未成年であり、両親の帰国の決定に従わざるを得なかった。ルカスもジュリアネの家族全員が帰国することから帰国を決意したが、彼は金銭的に余裕があり帰国支援制度を利用しなかった。ルカスは就労できる保証がないままブラジルに帰国することに不安を覚え、ブラジルで仕事がなければすぐに日本に再入国する可能性を残して置きたかったからだ。
ジュリアネとルカスは2009年6月に帰国した。

A volta da Giullyane e do Lucas para o Brasil

Por causa da deterioração da recessão econômica de 2009, os pais da Giullyane e os pais do Lucas, que eram trabalhadores temporários, ficaram desempregados. Os pais deles pensaram em voltar com a família para o Brasil, mas os 2 eram contra isso. O Lucas também ficou desempregado, mas como ele pagava o seguro de desemprego, mesmo desempregado ele recebia, e ele também tinha expectativa de voltar a trabalhar. E a Giullyane estava trabalhando no McDonalds, e mesmo que eles tivessem que voltar para o Brasil, ela não queria usar o sistema de apoio do governo. Mas os pais da Giullyane ficaram sabendo que mesmo que eles usassem esse sistema de apois, eles poderiam voltar para o Japão depois de 3 anos, então eles decidiram que a família toda iria usar esse sistema de apoio. Na época, a Giullyane e o Lucas eram de menor, então eles não tinham outra escolha a não ser voltar para o Brasil com os pais. Como a família inteira da Giullyane decidiu voltar para o Brasil, o Lucas também decidiu voltar. Mas como ele tinha condições financeira, ele não usou o sistema de apoio. Mas ele também fez isso, porque estava preocupado se ia conseguir arrumar um emprego no Brasil, então ele queria ir para o Brasil tendo a possibilidade de voltar para o Japão quando precisasse. Eles voltaram para o Brasil em junho de 2009.


結婚までの経緯

ジュリアネとルカスの付き合いは、日本に居る時から双方の家族が認めており、結婚を前提としていた。経済状況が悪化し雇用が不安的になるとジュリアネとルカスの両家族は経済的な理由から一緒に住むことになった。帰国後、ルカスはジュリアネの家族と住み、2011年11月に正式に結婚した。

Casamento

A Giullyane e o Lucas namoravam desde quando estavam no Japão. Os pais deles aceitavam o namoro, e eles também pensavam em se casar. Quando a situação financeira piorou, as famílias da Giullyane e do Lucas começaram a morar juntos. E depois que voltaram para o Brasil, o Lucas morava junto com a família da Giullyane, e eles se casaram em novembro de 2011.


再来日

ルカスは再来日した理由は二つある。一つは、日本社会に対する帰属意識である。デカセギ第2世代であるルカスもジュリアネとも日本で少年期を過ごし、日本の生活に十分に適応していた。そのため現在でも日本での生活の方が安心感を覚え、日本の文化や生活習慣にも親しみを感じている。日本への再入国の希望は慣れ親しんだ日本社会で生活することを望んでいるからである。
もう一つの理由は、経済的理由である。ルカスは、サンパウロの田舎の方で車関係の仕事を得た。加えて中学校までの卒業資格と高校1年生までの学年を終えた証明を取得したが、高校卒業の資格がないため、より給料の高い仕事に就けなかった。ブラジルの物価が高く600レアル(約26、000円)の給料では生活が困難であることから、ブラジル滞在中も常にルカスは日本になるべく早く戻ることを考えていた。

Volta ao Japão

Existem 2 motivos porque o Lucas voltou para o Japão. Um dos motivos é o sentimento que ele tem de que o Japão é o lugar onde ele deve estar. Giullyane e Lucas, que são da segunda geração de decasséguis, passaram sua infância no Japão, e estavam bem adaptados a vida no Japão. Eles sentem familiaridade com a cultura e os hábitos do Japão, e é por isso eles sentem mais segurança em viver no Japão. Outro motivo é pela situação financeira. O Lucas tinha conseguido um trabalho relacionado com carros no interior de São Paulo. E ele tinha terminado os estudos até o primeiro ano do colegial, mas por não ter o colegial completo, ele não conseguia um serviço com um salário melhor. Então ele recebia um salário de 600 reais, mas com o preço caro das coisas, eles estavam passando dificuldades, então ele sempre pensava em voltar o mais rápido possível para o Japão.


再申請の経緯

ルカスが、日本でジュリアネの在留資格認定の申請をした理由は、ブラジルでの再入国に関する噂からである。在留資格はブラジル国内の日本の在外公館で取得できるが、日本に入国する際の入国審査で止められるとの噂である。そのため、まずルカスが来日し、日本においてジュリアネの在留資格認定の申請することにした。

Entrada do visto

Existe um boato de que as pessoas que usaram esse sistema de apoio, poderiam até dar entrada, e conseguirem o visto no Brasil, mas quando chegassem no Japão eles seriam barrados no aeroporto. E é por causa desse boato que o Lucas deu entrada no visto da Giullyane no Japão.


ジュリアネの再入国について

日本とブラジルに離ればなれになってしまったジュリアネとルカス ジュリアネは、日本で育ち、日本の方が暮らしやすいと感じている。不交付の知らせに悲しんだが、訴訟のことを聞き少し元気になっている。

A volta da Giullyane ao Japão

A Giullyane cresceu no Japão, e sente mais facilidade em morar no Japão. Quando ela recebeu a notícia de que o seu visto foi negado, ela ficou triste, mas agora com a nossa entrada na justiça ela está se sentindo melhor.

  • 帰国支援事業,デカセギ第二世代,ルカス,ジュリアネ,訴訟
  • 2013.05.08
  • 調査票(まだ受付けています。)調査票/途中集計報告
  • 帰国支援問題について
  • 「JUNTOS」フットサルクラブ活動情報
  • 映画「A Escolha」公式サイト
  • 映画「孤独なツバメたち」公式サイト
  • MYJ TV USTREAM